Prevod od "se tvářit" do Srpski


Kako koristiti "se tvářit" u rečenicama:

Budu se tvářit, že se to nestalo.
Pretvaraæu se da se ovo nije desilo.
Budeme se tvářit, jako by to byl všední den.
Понашај се као да је обичан дан. У реду.
Když to vrátíš na místo, až se nebudu dívat, budeme se tvářit jakoby nic.
Ako staviš stvari na svoje mesto... dok mene nema, praviæemo se da ništa nije bilo.
Bylo od vás špatné se tvářit jako nic.
Bilo je pogrešno veèeras ovde izneti taj sluèaj.
Nemůžu se tvářit, jako by se nic nestalo, Vicu!
Ne mogu da se pravim da se ništa nije desilo.
Řekněme si upřímně, nemůžeme se tvářit, že je vše v pořádku.
Mislim, suoèimo se s tim ne èinimo više jedno drugom da se dobro oseæa.
Nebudu se tvářit, že chápu, co se s tebou děje, proč ses najednou dal na víru, ale vždycky jsem stála při tobě.
Lari, ja se neæu pretvarati da razumem... kroz šta prolaziš... šta je ta duhovna stvar za tebe. Ja nikada to nisam razumela, ali sam uvek bila tu da te podržim.
Paule, chci tě poprosit, můžeš se tvářit, že jsem o tomhle nikdy nemluvil?
Pole, pitao sam se. Možeš li mi uèiniti uslugu... i praviti se da ništa od onoga nisam rekao?
Budu se tvářit, že nevím, jak jste to myslel, reverende.
Jako æu se potruditi da ne razumem te implikacije.
Nějaká uválená ženská za mnou, schovává zbraň, snaží se tvářit jako rukojmí.
Žena kriminalac iza mene krije oružje, pokušava igrati taoca.
Budu se tvářit rázně a držet se dál od míče.
Samo æu izgledati odluèno i držati se dalje od lopte.
Jdeme dovnitř nebo tu zůstaneme a budeme se tvářit jako The Little Match Girl?
Da li æemo uæi ili samo stajati ovde glumeæi Devojèicu sa šibicama?
Nemůžu se tvářit, jako by se nic nestalo.
Ne mogu vas zadržati ovdje, jer izgleda kao da se nešto dogodilo.
Ukázal nám, jak se tvářit a mávat našimi tomahawky.
Pokazao nam je kako praviti lica i kako mlatiti sjekirama.
Teď nevím, co dál říct, nebo se tvářit, že vím, jak se cítíš.
Ne znajući šta još reći, ili se praviti da nije poznato.
V pohodě, nemusíš se tvářit vážně.
U redu je. Ne moraš se uozbiljiti. To je bilo davno.
Přestaň se tvářit, že tě zajímá jak se mám.
Umesto da se pretvaraš kako ti je stalo da znaš kako se ja oseæam.
Občas se nedaří, musíte se tvářit, že vás to zlobí, víte, kvůli chlapům.
Pa, nekada se i gubi. Moraš da glumiš da te više boli nego stvarno, znaš, zbog momaka.
Musím se tvářit smutně, vzdychat a říkat fráze...
Moram da se kezim, prosipam neke fraze.
Budu se tvářit překvapeně, ale nezapomeňte pozvat Stellu.
Ponašaæu se iznenaðeno. Samo pozovite Stelu.
Buď se tvářit kysele, nebo udělat limonádu.
Или да сложиш кисело лице, или да направиш лимунаду.
Dej ten zasranej krám pryč, a zkus se tvářit jakobys chtěl obchodovat.
Ma o èemu ti? De baci to govno i bar se pretvaraj da si opasan
Přestaň se tvářit jako kdyby jsi věděl kdo jsem.
Prestani da se praviš kao da me znaš.
Měli bychom se tvářit, že jsi někdo jiný?
Jel treba da se pretvaramo da si nešto drugo?
Poslyš, musíš se tvářit překvapeně, až ti to Hodgins řekne, dobře?
Moraš da se praviš iznenaðen kada ti Hodgins kaže, važi?
Mohla bych se tvářit, že jsem nic neviděla, ale neudělám to.
Mogu se pretvarati da nisam vidjela to što sam vidjela, ali neæu.
A když bychom vás kontaktovali, tak se tvářit, že jste o ničem nevěděl.
Trebao si da to znaš kad smo te kontaktirali.
Přestaň se tvářit, že spíš, ty honibrku.
U redu, možeš da prestaneš da se praviš da spavaš, g. Bacam-ga-puno.
Přestaň se tvářit, jako bys šel na popravu.
Ne pravite se kao da idete na smaknuæe.
Dobře zlato, přestaň se tvářit, protože mě začínáš deprimovat, jsi v depresi Zeldo, vytváříš něco jako hrachovou polívku z deprese v týhle místnosti.
Ok, draga, moraš prestati da se duriš bacaš u depresiju i mene i Zeldu, ti stvaraš, kao Gustu supu depresije u ovoj sobi.
Sammy měl sice jen jedno oko, ale uměl se tvářit.
Semi je imao samo jedno oko, ali je bio pravi dasa.
Lisbonová, nemusíš se tvářit tak mrzutě.
Ne bi trebalo da budeš tako mrzovoljna Lisbon.
Hlavní je pořád se usmívat a vždy se tvářit souhlasně.
Treba se samo smeškati i nikada ne pokazati neodobravanje.
Dostaneš pakl piv a dárkovou kartičku, kterou seženu při obědě, ale budu se tvářit, že jsem ji vybrala už dávno.
Dobiæeš paket piva i vauèer za parfimeriju, i pretvaraj se kao da sam to izabrala pre nekliko dana.
Mohou být předstírané a navenek se tvářit jako skutečné.
Izgledaju isto kao original, ali su falsifikovane.
Měl byste se tvářit víc spokojeně, Harolde.
Trebalo bi da izgledaš sreænije, Harolde.
Nicméně, musím se tvářit, že ti lidi jsou mými přáteli, zatímco...
U svakom sluèaju, treba da se pretvaram da su mi ti ljudi prijatelji, a...
Ne a přestaň se tvářit tak nadšeně.
Ne, ne, skidaj taj iznenaðeni izraz sa tvog lica.
Jen aby bylo jasno, myslíš tím, že jim dáš svoji peněženku a budeš se tvářit vyděšeně?
Da ne bude nikakve zabune, šta misliš da im daš svoj novèanik i ponašaæeš se uplašeno?
Budeme se tvářit, jako že se nic nestalo?
HOÆEMO LI IGNORISATI OVO ŠTO SE DESILO?
Mohly bychom se tvářit, že se to nestalo?
Pravimo se da se ovo nije desilo. Molim vas.
Abych tě viděl takhle se tvářit.
Samo da ti vidim takvo lice.
Přestaň se tvářit, že jsme do toho nešli společně.
Ne pravi se da to nismo uèinili zajedno.
Mám se tvářit, že zombíci neexistují?
Da se pravim da zombi ne postoje?
(Smích) Musíme se ale ptát: Máme se tvářit, jakoby další dimenze neexistovaly, nebo nám můžou říct i něco o našem světě?
(Smeh) Ali postavlja se pitanje: da li samo pokušavamo da sakrijemo te dimenzije, to jest, da li nam one govore nešto o svetu?
0.54047584533691s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?